﻿1
00:00:01,002 --> 00:00:03,669
همه شما به مدت 5 سال و نیم گم شده بودید و ما فکر میکردیم که مردید

2
00:00:05,833 --> 00:00:07,433
اما شما هیچی تو سرتون

3
00:00:07,468 --> 00:00:09,769
نمیشنوین یا نمی بینید؟

4
00:00:09,992 --> 00:00:12,138
اگه قراره کسی مارو به جواب برسونه
یکی از مسافرای هواپیماست

5
00:00:12,180 --> 00:00:14,240
نه ، شما فقط تحت بازجویی هستید
در واقع نه، نیستیم

6
00:00:14,318 --> 00:00:16,844
شما حق صحبت کردن با هیچگونه رسانه ای رو ندارید

7
00:00:16,869 --> 00:00:19,017
میتونستی هشت ساعت پیش بگی که پلیسی تا مارو آزاد کنن

8
00:00:19,100 --> 00:00:20,517
میخوام همشون تحت نظر باشن

9
00:00:20,550 --> 00:00:21,696
<i>اما قشنگ معلومه که</i>

10
00:00:21,721 --> 00:00:23,188
<i>اونا به ما نمیگن دقیقا اوضاع از چه قراره</i>

11
00:00:23,212 --> 00:00:24,371
من باید چیکار کنم؟

12
00:00:24,396 --> 00:00:26,426
در حالی لوردیس رو تو خونه تنها بذارم بیام سر کار که

13
00:00:26,451 --> 00:00:28,323
قرار باشه کل روز رو با زنی سر کار سر کنم که

14
00:00:28,348 --> 00:00:29,475
انتخاب اولم بوده اونم تا آخر عمر؟

15
00:00:29,521 --> 00:00:30,980
دوست من مرد
ما تصادف کردیم

16
00:00:31,054 --> 00:00:32,534
تو راننده بودی و مست بودی؟

17
00:00:32,594 --> 00:00:33,927
دلم برا وسایلم تنگ شده

18
00:00:33,969 --> 00:00:35,068
برا کلسیون سنگام

19
00:00:35,153 --> 00:00:36,355
اولیو اینجا مال کیه؟

20
00:00:36,411 --> 00:00:37,923
مال رفیق مامانه، خوب شد؟

21
00:00:38,212 --> 00:00:39,545
"رفیق"

22
00:00:45,881 --> 00:00:47,580
بالاخره سوار هواپیما شدم

23
00:00:48,174 --> 00:00:49,228
میدونم

24
00:00:49,253 --> 00:00:50,535
اولش رزرومو خراب میکنن

25
00:00:50,560 --> 00:00:52,460
بعدشم مجبور میشم با پرواز دوم بیام

26
00:00:52,485 --> 00:00:55,285
!چه تعطیلات آخر هفته ی خوبی داشتم زِن

27
00:00:56,618 --> 00:00:58,800
خب، تو و گریس

28
00:00:58,970 --> 00:01:00,699
خیلی خوب بود که یه مسافرتی اومدین

29
00:01:00,812 --> 00:01:01,872
آره

30
00:01:01,914 --> 00:01:04,624
آره، این مدت سرمون خیلی شلوغ بود و کار داشتیم

31
00:01:04,649 --> 00:01:06,668
دو تاییمون

32
00:01:06,831 --> 00:01:07,963
این خیلی خوب بود

33
00:01:07,988 --> 00:01:09,703
آره، به یه کم جاماییکا اومدن نیاز داشتین

34
00:01:09,868 --> 00:01:11,238
به یه کم نارگیل و لیمونات

35
00:01:13,955 --> 00:01:16,256
این فشار و استرسی که روت هست
نمیدونم چجوری تحمل میکنی

36
00:01:16,319 --> 00:01:17,518
واقعا؟ نمیدونی؟

37
00:01:17,543 --> 00:01:18,636
موضوع رو عوض نکن

38
00:01:18,661 --> 00:01:20,616
تو داشتی تو استرس غرق میشدی

39
00:01:20,910 --> 00:01:22,705
فقط میخوام بگم اگه تو و گریس از پس این بر بیاین

40
00:01:22,743 --> 00:01:24,076
از پس همه چیز میتونید بر بیاین

41
00:01:25,865 --> 00:01:28,266
خداروشکر یه پرواز کوتاهه

42
00:01:28,733 --> 00:01:31,000
دیگه هیچوقت از شرکت مانتیگو بلیط نمیگیرم

43
00:01:31,106 --> 00:01:33,390
مرگ رو بهش ترجیح میدم

44
00:01:50,408 --> 00:01:52,576
تو فقط میتونی از سه تا حرف جدید استفاده کنی

45
00:01:52,781 --> 00:01:54,177
اوکی

46
00:01:54,468 --> 00:01:56,082
کال،تخت خواب

47
00:01:56,167 --> 00:01:57,229
یالا

48
00:01:57,254 --> 00:01:58,742
مسواکتو بزن، منم الان میام پیشت

49
00:01:58,767 --> 00:02:00,204
سه تا حرف....تقلبم نکن

50
00:02:01,690 --> 00:02:02,889
شب بخیر رفیق -
شب بخیر -

51
00:02:02,942 --> 00:02:04,692
اخبار شوکه کننده ای امشب از داستان

52
00:02:04,717 --> 00:02:06,356
پرواز 828 بدست ما رسیده

53
00:02:06,737 --> 00:02:09,960
گزارشی تایید نشده از پرونده ی قتل

54
00:02:10,220 --> 00:02:11,597
میک -
در روزهای اخیر-

55
00:02:11,629 --> 00:02:13,310
<i>تیلور نه تنها بی پرده راجع به</i>

56
00:02:13,335 --> 00:02:16,276
<i>تجربیاتش از پرواز 828 حرف می زد</i>

57
00:02:16,390 --> 00:02:19,603
<i>بلکه از برخورد بد مسئولان بعد از برگشتش نیز سخن می گفت</i>

58
00:02:20,164 --> 00:02:21,252
اون به قتل رسیده؟

59
00:02:21,277 --> 00:02:22,561
اون تو همه ی اخبارا بود

60
00:02:22,634 --> 00:02:25,066
فک میکنی به هم ربط دارن ؟ -
الکی قضاوت نکنیم -

61
00:02:25,110 --> 00:02:27,077
میرم ببینم چه خبره

62
00:02:27,568 --> 00:02:28,930
صب کن، یعنی میگی اون بخاطر این کشته شده که

63
00:02:28,955 --> 00:02:30,610
تو تلویزیون بوده ؟

64
00:02:30,635 --> 00:02:31,778
آخه همه ی شما تو اخبار بودید

65
00:02:31,802 --> 00:02:33,277
از جمله کال

66
00:02:33,302 --> 00:02:34,703
...پس اون زنی که اومد تو خیابون دست کال رو رگفت

67
00:02:34,728 --> 00:02:37,136
ما فقط باید کال رو پیش خودمون نگه داریم و مراقب اوضاع باشیم

68
00:02:37,161 --> 00:02:39,562
اولیو، فردا بعد از مدرسه مستقیم بیا خونه

69
00:02:41,584 --> 00:02:43,230
<i>من نمیدونم دقیقا چه اتفاقی افتاد</i>

70
00:02:43,323 --> 00:02:45,040
<i>اما کم کم دارم به این نتیجه میرسم که اونا </i>

71
00:02:45,073 --> 00:02:46,605
<i>دقیقا به ما نمیگن که اوضاع از چه قراره</i>

72
00:02:58,553 --> 00:02:59,785
داری چیکار میکنی؟

73
00:03:03,324 --> 00:03:05,591
این راز کوچیک ماست

74
00:03:17,137 --> 00:03:19,003
سانوی، سلام، داری میبینیش؟

75
00:03:19,235 --> 00:03:20,673
بنظرت باید نگران این قضیه باشیم؟

76
00:03:20,779 --> 00:03:22,299
بنظرم باید سرمون بندازیم پایین

77
00:03:22,366 --> 00:03:24,143
بعدا اطلاعات بیشتری بدست میارم

78
00:03:24,310 --> 00:03:26,524
<i>گوش کن، من یه چیزی تو خون کال پیدا کرده</i>

79
00:03:26,549 --> 00:03:28,042
<i>یه نشونه</i>

80
00:03:28,201 --> 00:03:29,252
یه پروتئین

81
00:03:29,277 --> 00:03:30,598
قبل از هواپیما تو خونش نبود

82
00:03:30,623 --> 00:03:32,284
و اصلا ربطی هم به سرطانش نداره

83
00:03:32,369 --> 00:03:35,451
<i>قبلا همچین چیزی ندیدم و نمیدونم چیکار میکنه</i>

84
00:03:36,300 --> 00:03:37,466
مضره یعنی؟

85
00:03:37,539 --> 00:03:38,980
بنظر نمیرسه به تومور منجر بشه

86
00:03:39,040 --> 00:03:42,720
یا محیط سلولی رو مسموم کنه یا آلودگی انگلی به بار بیاره

87
00:03:42,880 --> 00:03:44,421
تو فرودگاه، وقتی پیاده شدیم

88
00:03:44,455 --> 00:03:46,771
یادته یه مشت ویتامین های تقویتی و چیزای دیگه دادن خوردیم؟

89
00:03:46,796 --> 00:03:48,924
منظورم اینه ممکنه تو اونا یه چیزی بوده

90
00:03:49,011 --> 00:03:50,604
آره، باید همه چیز رو بررسی کنیم

91
00:03:50,770 --> 00:03:52,051
<i>یه چندتا آزمایش دیگه باید انجام بدم</i>

92
00:03:52,076 --> 00:03:53,336
<i>ولی گفتم همی الان بهت خبر بدم</i>

93
00:03:54,610 --> 00:03:58,128
...هی، اگه هرچیز نگران کننده یا مزاحمی دیدی

94
00:03:58,458 --> 00:04:00,722
باشه ، باشه

95
00:04:49,809 --> 00:04:51,742
باید منو برسونی لانگ آیلند

96
00:04:51,797 --> 00:04:53,230
من آدرس خونه ی کِلی رو دارم

97
00:04:53,255 --> 00:04:54,869
از رو اسکنر اداره برداشتمش

98
00:04:54,968 --> 00:04:56,871
چجوری بهت اجازه دادن برگردی سر کارت؟

99
00:04:56,948 --> 00:04:58,737
چون بهشون چیزی نگفتم

100
00:04:59,441 --> 00:05:02,822
ببین، میدونم بالاخره باید دوباره رانندگی کنم

101
00:05:03,546 --> 00:05:05,503
ولی امشب نه -

102
00:05:17,860 --> 00:05:19,226
اوکی، ببین

103
00:05:19,303 --> 00:05:21,379
فقط رسیدیم اونجا
تو از ماشین پیاده نشو

104
00:05:21,404 --> 00:05:22,653
من خودم بهش رسیدگی میکنم -

105
00:05:22,678 --> 00:05:23,998
حرفشم نزن، اسنپ که نگرفتی

106
00:05:24,028 --> 00:05:25,451
الان که خودمم دارم میام، باید به جواب برسم

107
00:05:25,475 --> 00:05:28,178
نه بن، ما همی الانشم 15 مایل خارج از حوزه استحفاضی

108
00:05:28,203 --> 00:05:29,797
کلانتری من داریم اقدام میکنیم
دیگه نمیتونم برا همراه

109
00:05:29,822 --> 00:05:31,388
داشتن برادر شهروندم پاسخگو باشم

110
00:05:31,413 --> 00:05:33,896
همین برادر شهروندت بود که اون دوتا دختر ربوده شده رو نجات داد

111
00:05:33,921 --> 00:05:35,542
پلیسا بدون ما هیچ کاری نمیتونستن بکنن

112
00:05:35,602 --> 00:05:37,495
این دلیل نمیشه که تو الان یه کارآگاه شده باشی

113
00:05:37,562 --> 00:05:39,052
منم دقیقا مثل تو ، تو بطن ماجرام

114
00:05:39,077 --> 00:05:40,225
همونجور که کال هست

115
00:05:40,250 --> 00:05:41,674
و گریس هم ترسیده

116
00:05:41,747 --> 00:05:43,087
راستش خیلی زیاد

117
00:05:43,354 --> 00:05:44,746
و من باید از خانوادم محافظت کنم

118
00:05:44,771 --> 00:05:46,367
اگه ما قراره هدف حملشون واقع بشیم
من باید بدونم

119
00:05:46,392 --> 00:05:47,674
کی داره میاد سراغمون و چرا داره میاد

120
00:05:47,699 --> 00:05:49,681
آره، این دقیقا چیزیه که من برنامه دارم بفهمم

121
00:05:49,706 --> 00:05:50,906
و منم فقط وای نمیسم تماشات کنم

122
00:05:50,973 --> 00:05:52,707
تو منو میشناسی

123
00:05:52,843 --> 00:05:54,976
من همیجوریشم کلی احساس درموندگی میکنم

124
00:05:55,167 --> 00:05:56,987
کل روز تو خونه ام و کارای خونه رو میکنم

125
00:05:57,012 --> 00:05:59,245
حداقل تو یه شغلی داشتی که برگردی سرش

126
00:06:00,536 --> 00:06:02,603
میدونم که میتونم اینجا کمکت کنم

127
00:06:03,687 --> 00:06:06,103
ما یا با هم انجامش میدیم یا اینکه دور میزنم برمیگردم

128
00:06:08,277 --> 00:06:10,644
این زیرپا گذاشتن همه ی خط قرمزاست

129
00:06:10,826 --> 00:06:12,593
اونا فک میکنن من همکارتم

130
00:06:13,503 --> 00:06:15,914
یه کلمه هم حرف نمیزنیا؟

131
00:06:16,029 --> 00:06:17,382
اصلا حرف نمیزنم، قول میدم

132
00:06:27,132 --> 00:06:28,587
چقد زود

133
00:06:28,981 --> 00:06:30,376
این همه آدم از کجا اومدن؟

134
00:06:30,462 --> 00:06:31,982
کِیلی کُلی این مدت معروف شده بود

135
00:06:32,007 --> 00:06:34,107
اون نماد پرواز 828 بود

136
00:06:36,138 --> 00:06:38,472
انگا اونا همی الانشم یه مظنون دارن

137
00:06:41,825 --> 00:06:44,371
میتونم کمکتون کنم -
میکلا استون هستم، از پلیس نیویورک -

138
00:06:44,500 --> 00:06:45,895
اگه مشکلی نیست میخواستم یه نگاهی بندازم؟

139
00:06:45,920 --> 00:06:47,722
از بچه های بخش عملیاتی هستی ؟ -
این قتل ممکنه یه ارتباطی با -

140
00:06:47,747 --> 00:06:49,263
پرونده ای که ما داریم روش کار میکنیم داشته باشه

141
00:06:49,737 --> 00:06:52,549
یه نگاهی میندازیم و برمیگردیم

142
00:06:52,938 --> 00:06:55,185
قربانی داخله، من راهنماییتون میکنم

143
00:07:02,319 --> 00:07:04,653
انگا دزدی بوده و بعد به جاهای بد رسیده

144
00:07:04,806 --> 00:07:07,831
دزد از اینجا وارد شده و از در پشتی در رفته

145
00:07:08,215 --> 00:07:10,134
قربانی تو خونه تنها بوده

146
00:07:10,562 --> 00:07:12,603
شوهرش بیرون بوده برا یه شام کاری

147
00:07:12,792 --> 00:07:13,892
دزدا چی بردن ؟

148
00:07:14,006 --> 00:07:15,806
یدونه گردنبند طلا، فقط همین

149
00:07:16,242 --> 00:07:17,741
شوهرش میگه که رو گردنش بوده

150
00:07:18,102 --> 00:07:19,402
جای سوختگی رو گردنش هست

151
00:07:19,446 --> 00:07:21,478
قاتل احتمالا به زور باید گردنبندو کنده باشه

152
00:07:23,056 --> 00:07:24,959
یدونه شلیک گلوله به پشت سرش

153
00:07:25,106 --> 00:07:27,192
گلوله همینجور پیش روی کرده، انگا 38 میلی متری بوده

154
00:07:27,285 --> 00:07:30,361
جاهای چنگ خوردن و خراشیدگی هم رو بازوش هست هم رو پشتش

155
00:07:30,620 --> 00:07:32,126
فکر میکنی از قبل برا کشتنش برنامه داشتن؟

156
00:07:32,333 --> 00:07:34,750
اون تو پرواز 828 بوده
تو همه اخبار بوده

157
00:07:34,870 --> 00:07:36,293
همشم راجع به نیروی فرازمینی حرف میزد

158
00:07:36,751 --> 00:07:38,455
شما که آدمای شمع بدست رو اون بیرون دیدین؟

159
00:07:38,480 --> 00:07:39,668
ما دیدیم که شما یه مظنون رو دستگیر کردین

160
00:07:39,741 --> 00:07:41,376
همون پسره تو ماشین، فکر میکنید کار اونه؟

161
00:07:41,616 --> 00:07:44,051
شاهدای صحنه، میگن کل روز داشته این طرفا پرسه میزده

162
00:07:44,076 --> 00:07:45,597
ما اونو دوتا بلوک اونورتر دستگیر کردیم

163
00:07:45,697 --> 00:07:47,871
اون روی پیرهنش خون هست
ما فرض میکنیم برا همین خانم باشه

164
00:07:48,650 --> 00:07:50,607
یکی از همسایه ها هم اونو دیده که داشته از این خونه به سرعت فرار میکرده

165
00:07:51,248 --> 00:07:52,514
تفنگ چی؟

166
00:07:52,625 --> 00:07:54,228
باید یه جایی پرتش کرده باشه، گردنبندم همینجور

167
00:07:54,275 --> 00:07:55,475
پیداشون میکنیم

168
00:07:55,988 --> 00:07:59,589
کارآگاه داناوان؟ رابرت ونس هستم از امنیت ملی

169
00:07:59,628 --> 00:08:01,770
مسئولیت این پرونده به عهده ی منه

170
00:08:01,936 --> 00:08:03,004
ببخشید؟

171
00:08:03,054 --> 00:08:04,658
هر چیزی که به پرواز 828 مربوط باشه

172
00:08:04,683 --> 00:08:06,413
جز مسائل امنیت ملی محسوب میشه

173
00:08:06,486 --> 00:08:08,216
شما در جریانید که دوتا از آشناهای مقتول رو

174
00:08:08,241 --> 00:08:09,569
الان تو صحنه ی جرم راه دادید؟

175
00:08:09,594 --> 00:08:11,602
ما آشناهای مقتول نیستیم

176
00:08:11,969 --> 00:08:13,499
دوتاشون تو پرواز 828 بودن

177
00:08:13,524 --> 00:08:15,265
میتونید این دوتارو به بیرون هدایت کنید

178
00:08:15,831 --> 00:08:17,666
ببخشید، یکی طلبت

179
00:08:25,581 --> 00:08:27,100
یعنی قاتل یکی از ایناست؟
با عقل جور در نمیاد

180
00:08:27,125 --> 00:08:29,091
...چرا که نه؟ اگه فرد متعصب باشه

181
00:08:29,751 --> 00:08:31,354
این افراد اصلا نمیخوان که به ما آسیب بزنن

182
00:08:31,409 --> 00:08:32,933
شاید اونی که گرفتن زده باشه
شاید پیش خودش گفته اینا

183
00:08:33,004 --> 00:08:34,308
چه میدونم، مثلا ما بیگانه ایم، یا شیطانی چیزی هستیم

184
00:08:34,332 --> 00:08:35,634
پس واسه چی امنیت ملی اینجاست

185
00:08:35,659 --> 00:08:38,520
و مسئولیت پرونده یه قتل معمولی رو داره به عهده میگیره؟

186
00:08:41,138 --> 00:08:42,705
ببین، اون باید همسرش باشه

187
00:08:48,987 --> 00:08:50,495
آقای تیلور؟

188
00:08:51,382 --> 00:08:53,697
من میکلا استون هستم
ایشونم برادرم بن هستن

189
00:08:53,785 --> 00:08:55,364
ما هم تو پرواز با کیلی بودیم

190
00:08:55,440 --> 00:08:57,173
ما خیلی خیلی متاسفیم

191
00:08:58,623 --> 00:09:00,100
من بهش گفتم حرفی نزنه

192
00:09:01,052 --> 00:09:04,787
تو تلوزیون، تمام اون مصاحبه ها، تمام اون توجه هات

193
00:09:04,896 --> 00:09:06,395
ولی اون گوش نداد

194
00:09:06,568 --> 00:09:08,164
اون گفت، باید انجامش بدم

195
00:09:08,305 --> 00:09:09,471
باید؟

196
00:09:12,538 --> 00:09:15,903
اون راجع به اینکه چیزی یا کسی داره
...حرفی بهش میزنه چیزی نگف

197
00:09:15,928 --> 00:09:17,073
تماس میگیره

198
00:09:17,155 --> 00:09:19,375
یکی باهاش تماس میگرفت
واژه ی دقیقی که اون میگفت

199
00:09:19,654 --> 00:09:22,378
آقا، باید فرم سلامتتون رو امضا کنید

200
00:09:22,504 --> 00:09:24,347
آقای تایلور، خانمتون منظورش چی بود؟

201
00:09:24,451 --> 00:09:26,937
نه، صبر کنید آقای تایلور

202
00:09:27,304 --> 00:09:28,403
یه تماس

203
00:09:28,498 --> 00:09:29,885
مثل یه صدا تو سرش

204
00:09:29,933 --> 00:09:31,173
اگه همین باشه چی، بن ؟

205
00:09:31,240 --> 00:09:33,155
اگه همین تماس به کشتنش داده باشه چی؟

206
00:09:43,785 --> 00:09:45,482
خیلی خب،پس

207
00:09:45,507 --> 00:09:46,888
ما خیلی مواظب خواهیم بود

208
00:09:47,029 --> 00:09:48,558
ولی ما باید زندگیمونم بکنیم

209
00:09:48,625 --> 00:09:49,883
من باید برگردم سر کارم

210
00:09:50,105 --> 00:09:51,653
یعین، تمام هزینه هامون دوبرابر شده

211
00:09:51,733 --> 00:09:53,728
میدونم، منم باید یه شغلی پیدا کنم

212
00:09:53,835 --> 00:09:55,689
دارم روش کار میکنم -
خب این خیلی خوبه -

213
00:09:55,798 --> 00:09:57,224
یه بررسی میکنم ببینم چیو میتونیم از هزینه ها کم کنیم

214
00:10:00,302 --> 00:10:03,728
تو مجبور نیستی تنهایی اینکارو انجام بدی؟

215
00:10:04,326 --> 00:10:05,559
نه از این به بعد

216
00:10:06,811 --> 00:10:08,791
هی، کلماندر، دوس داری ببینی من کجا کار میکنم؟

217
00:10:08,904 --> 00:10:11,268
نظرت چیه یه روز پیش من باشه تا تو راحت به کارات برسی؟

218
00:10:11,559 --> 00:10:13,177
عالیه

219
00:10:13,499 --> 00:10:16,847
آی پد، هدفون، کفش، کلا چیزاتو جمع کن

220
00:10:17,128 --> 00:10:18,194
گریس

221
00:10:19,665 --> 00:10:20,964
فقط مواظب باش

222
00:10:27,196 --> 00:10:29,026
<i>یه تلاطم جوی مسخره</i>

223
00:10:29,108 --> 00:10:30,286
<i>خارج از برنامه</i>

224
00:10:30,359 --> 00:10:32,163
<i>ببین، من فقط میخوام حقیقتی که میدونمو بگم</i>

225
00:10:34,385 --> 00:10:36,086
<i>اگه... اگه قرار باشه من حقیقتی که میدونمو بگم</i>

226
00:10:36,111 --> 00:10:37,835
<i>یه جوریه که انگا اونا فکر میکنن که این اتفاقاتی</i>

227
00:10:38,023 --> 00:10:39,089
<i>که برا هواپیما</i>

228
00:10:39,131 --> 00:10:40,571
<i>افتاده زیر سر ماست</i>

229
00:10:40,771 --> 00:10:41,937
<i>ولی هیچکدوم از اونا مظنون نیستن</i>

230
00:10:43,703 --> 00:10:45,806
<i>منظورم اینه که اگه قراره من صادقانه همه چیو بگم</i>

231
00:10:45,893 --> 00:10:47,411
<i>فکر نمیکنید که اونا هم باید با صداقت حرف بزنن؟</i>

232
00:10:47,819 --> 00:10:50,001
همی الان پشت تلفن داشتم با کارآگاه داناوان از سایاست

233
00:10:50,026 --> 00:10:51,332
حرف میزدم

234
00:10:51,579 --> 00:10:52,849
یه کم بدخلق به نظر میرسید

235
00:10:52,929 --> 00:10:54,502
میدونم از خط قرمز عبور کردم

236
00:10:54,602 --> 00:10:56,328
تو برادرتو ورداشتی بردی سر یه صحنه جنایت

237
00:10:56,515 --> 00:10:58,476
جرد، قربانی یکی از مسافرای پرواز 828 بود

238
00:10:58,536 --> 00:11:00,091
اگه این دلیلی بود که اونو به کشتن داده

239
00:11:00,411 --> 00:11:03,061
پس من باید بدونم، چون ممکنه بعدی من باشم یا بن یا کال

240
00:11:03,086 --> 00:11:04,434
الان امنیت ملی پرونده رو دست گرفته

241
00:11:04,459 --> 00:11:05,514
من به اطلاعات نیاز دارم

242
00:11:05,539 --> 00:11:06,864
تو باید بس کنی

243
00:11:07,131 --> 00:11:08,910
خودتو تو دردسر میندازی میک

244
00:11:09,211 --> 00:11:11,580
باشه، بس میکنم ولی

245
00:11:12,046 --> 00:11:13,948
شاید بتونی یه چندتا تماس برا من بگیری؟

246
00:11:19,351 --> 00:11:21,035
بذا ببینم چیکار میتونم برات بکنم

247
00:11:21,574 --> 00:11:22,873
تشکر

248
00:11:27,348 --> 00:11:29,053
چقد ناشناس

249
00:11:29,378 --> 00:11:30,965
این الان منو شبیه استارسکی کرده؟

250
00:11:30,990 --> 00:11:33,114
-ها، ببین من فهمیدم، -حقیقتی که میدونی رو بگو

251
00:11:33,139 --> 00:11:34,650
این چیزی بوده که کیلی تو سرش میشنیده

252
00:11:34,736 --> 00:11:36,045
این مثل همون آزادشون کنی بود که ما میشنیدیم

253
00:11:36,105 --> 00:11:38,285
تماسش، از کجا میدونی؟

254
00:11:38,424 --> 00:11:40,290
چون با منم تماس گرفته

255
00:11:44,799 --> 00:11:46,231
حقیقت خودتو بگو؟ تو هم اینو شنیدی؟

256
00:11:46,256 --> 00:11:47,724
آره، یا حسش کرده

257
00:11:47,749 --> 00:11:49,240
یهو انگا از آسمون اومد تو نظرم

258
00:11:49,459 --> 00:11:50,941
پس برا همین بوده که کیلی تمام اون مصاحبه هارو انجام داده

259
00:11:51,021 --> 00:11:53,057
آره، متهم کردن دولت به دروغ گفتن
"حقیقت خودتون رو بگید "

260
00:11:53,081 --> 00:11:54,211
خدا میدونه این رو اعصاب کیا رفته؟

261
00:11:54,236 --> 00:11:55,564
اون برا خودش همه جوره کلی دشمن تراشیده

262
00:11:55,589 --> 00:11:56,836
باید برگردیم پیش شوهرش

263
00:11:56,861 --> 00:11:59,076
آره موافقم

264
00:12:00,730 --> 00:12:03,354
مردم داشتن میومدن، خانوادمون حتی

265
00:12:03,892 --> 00:12:08,089
باید جای خون روی فرشو میپوشوندم
پس واسه همین روش قالی انداختم

266
00:12:09,681 --> 00:12:12,666
کلا شنیدی که کیلی از عبارت "حقیقت خودتو بگو " استفاده کنه

267
00:12:12,792 --> 00:12:14,598
تو دو روز گذشته، همش میگفت

268
00:12:14,947 --> 00:12:17,786
اون کلی حرفای عجیب و غریب میزد
از وقتی که برگشته بود

269
00:12:17,833 --> 00:12:19,253
آره؟ -
آره -

270
00:12:19,333 --> 00:12:22,241
خونه خیلی باکلاسه، ما خیلی چیزا داریم

271
00:12:22,307 --> 00:12:23,941
اون یه زندگی ساده میخواست

272
00:12:24,282 --> 00:12:26,871
براش اون گردنبند خوشکلو گرفتم

273
00:12:27,017 --> 00:12:28,823
برا اینکه بندازه گردنش، بهش التماس کردم

274
00:12:29,212 --> 00:12:30,771
و بعدش تو تمام برنامه های تلویزیون بود

275
00:12:30,796 --> 00:12:32,317
و داشت راجع به دولت حرف میزد

276
00:12:32,466 --> 00:12:33,799
اون از سیاست متنفر بود

277
00:12:33,824 --> 00:12:36,427
شده بود که مثلا کیلی احساس خطر بکنه؟

278
00:12:38,336 --> 00:12:41,292
دارین راجع به صدای کلیک پشت تلفن صحبت میکنید؟

279
00:12:41,573 --> 00:12:43,394
ماشین های شاسی بلند سیاه تو خیابون مثلا ؟

280
00:12:43,474 --> 00:12:45,003
خونه دارم هم اونارو دیده بود -

281
00:12:45,027 --> 00:12:47,244
کریستین، ماشین های سیاه؟

282
00:12:47,358 --> 00:12:48,824
تمام شب و روز

283
00:12:48,998 --> 00:12:51,132
وِرِن و سوزی اومدن

284
00:12:51,476 --> 00:12:54,347
برید، برید، ما بیرون میبینمتون

285
00:12:55,431 --> 00:12:58,008
اون توسط دولت تحت نظارت بوده، توسط ونس

286
00:12:58,274 --> 00:13:00,673
این وضع افتضاحه
خبرنگارا پشت درن

287
00:13:00,740 --> 00:13:02,408
این افراد با شمع هم هستن

288
00:13:02,442 --> 00:13:04,348
اونارو که دیدین؟
نمیرن اصلا

289
00:13:04,850 --> 00:13:06,758
راجع به چند روز گذشته چی میتونی بهمون بگی؟

290
00:13:06,785 --> 00:13:08,340
کیلی چجور وقتشو میگذروند؟

291
00:13:08,460 --> 00:13:10,262
چیز غیر عادی وجود داشت؟

292
00:13:10,362 --> 00:13:12,022
همه چیز غیر عادی بود

293
00:13:12,317 --> 00:13:15,629
خبرنگارا سر و کلشون پیدا شد
دنبال کننده ها همینجور

294
00:13:15,696 --> 00:13:17,271
دیروز رفته بود آرایشگاه که موهاشو درست کنه

295
00:13:17,351 --> 00:13:19,421
اون...وقتی اون برگشت

296
00:13:19,446 --> 00:13:21,909
رو بازوهاش جای کبودی بود و
خیلی هم ناراحت بنظر میرسید

297
00:13:22,252 --> 00:13:23,527
گفت که افتادم

298
00:13:23,573 --> 00:13:25,500
افتاده؟؟ چجوری؟ دیگه چی گفت راجع بهش؟

299
00:13:25,680 --> 00:13:28,079
هی، کریستین
میشه کمک کنی؟

300
00:13:28,112 --> 00:13:29,567
هنوزم هست

301
00:13:30,809 --> 00:13:32,597
الان دیگه رسما کار ما مناسب این وقت نیست

302
00:13:32,663 --> 00:13:33,990
یالا، باید بریم

303
00:14:06,228 --> 00:14:08,913
اِوی یه انسان بی نظیر بود

304
00:14:09,610 --> 00:14:11,344
حضورت اینجا خوشایند نیست

305
00:14:13,059 --> 00:14:14,759
چجور تونستی؟

306
00:14:15,093 --> 00:14:17,016
چجور روت شد بیای اینجا؟

307
00:14:19,526 --> 00:14:21,592
برو گمشو

308
00:14:32,770 --> 00:14:33,979
بیا

309
00:14:37,822 --> 00:14:41,524
خب...قراره به من بگی چیکارا میکنی یا نه؟

310
00:14:43,328 --> 00:14:44,695
بد نیستم

311
00:14:44,844 --> 00:14:46,376
به سرکه نیاز داره

312
00:14:51,683 --> 00:14:53,113
تموم شده

313
00:14:53,326 --> 00:14:55,626
من تمومش کردم -
با دنی ؟ -

314
00:14:56,102 --> 00:14:57,227
آره

315
00:14:57,589 --> 00:14:59,723
و مطمئنی که با این مشکلی نداری؟

316
00:15:01,713 --> 00:15:03,379
حرفم اینه که

317
00:15:06,218 --> 00:15:08,619
شوهرم برگشته راب

318
00:15:10,253 --> 00:15:11,655
اون مردیه که عاشقش شدم

319
00:15:11,680 --> 00:15:13,306
اون بابای بچه هام هست

320
00:15:13,386 --> 00:15:15,401
متوجهم، متوجهم، میفهمم

321
00:15:16,201 --> 00:15:17,481
این فقط

322
00:15:17,929 --> 00:15:19,039
شاید با عقل جور در نیاد

323
00:15:19,064 --> 00:15:21,431
ولی تو این قضیه من با دنی هستم

324
00:15:23,945 --> 00:15:26,223
آخه انگار یه جورایی تو بهش خیانت کردی

325
00:15:29,475 --> 00:15:30,721
معذرت

326
00:15:32,123 --> 00:15:33,523
نه

327
00:15:36,781 --> 00:15:38,550
حقیقتش

328
00:15:40,264 --> 00:15:42,364
برا خودمم یه همچین حسی بود

329
00:15:51,741 --> 00:15:52,962
سلام بورلی

330
00:15:53,052 --> 00:15:55,208
متاسفم که سر و کلم اینجاها پیدا شد

331
00:15:55,233 --> 00:15:59,836
ولی... من باید حقیقتی که میدونمو بگم

332
00:16:01,456 --> 00:16:02,755
میکلا

333
00:16:02,780 --> 00:16:04,428
خوشحالم که میبینمت

334
00:16:04,453 --> 00:16:05,503
بیا داخل

335
00:16:05,761 --> 00:16:07,264
بیا تو

336
00:16:07,343 --> 00:16:08,510
بیا، ببین

337
00:16:08,563 --> 00:16:10,098
پرده های جدیدمونو دیدی؟

338
00:16:10,148 --> 00:16:12,682
یه چیز ساده میخواستیم
ولی کل اتاقو گرفت

339
00:16:15,441 --> 00:16:17,274
فکر نمیکنم دوس داشتی منو ببینی

340
00:16:17,613 --> 00:16:20,210
معلومه که دوس دارم ببینم
خیلی خوبه که اومدی اینجا

341
00:16:20,506 --> 00:16:21,915
این پرده های جدید خیلی خوبن

342
00:16:21,939 --> 00:16:23,427
ولی من عاشق اون رنگ نارنجی ام که بود

343
00:16:23,452 --> 00:16:25,045
یه لحظه صب بده، اوی

344
00:16:25,151 --> 00:16:26,717
میکلا اینجاست

345
00:16:27,138 --> 00:16:28,677
اوی

346
00:16:29,474 --> 00:16:30,740
اوی؟

347
00:16:34,929 --> 00:16:36,226
خارق العادست

348
00:16:36,655 --> 00:16:38,265
هنوز تو همون سن هستی

349
00:16:38,380 --> 00:16:40,167
اوی

350
00:16:40,564 --> 00:16:43,543
اوی اینجا نیست

351
00:16:43,723 --> 00:16:45,412
اون رفته سوپری، یادته؟

352
00:16:45,656 --> 00:16:47,990
اون رفته مغازه
همی الاناست که برگرده

353
00:16:51,243 --> 00:16:53,314
...اون نمیدونه که

354
00:16:53,781 --> 00:16:55,237
دیگه از گفتنش دس کشیدم

355
00:16:55,271 --> 00:16:56,532
نمیتونستم اون خبرو بهش بدم

356
00:16:56,557 --> 00:16:58,988
و پاشیدن زنگیش از همو هر 15 دقیقه یه بار ببینم

357
00:17:02,890 --> 00:17:04,657
خب، من یه مشت تحقیق کردم

358
00:17:06,550 --> 00:17:07,716
این چیه؟ چه اتفاقی افتاده؟

359
00:17:07,801 --> 00:17:08,867
هیچی، من خوبم

360
00:17:08,892 --> 00:17:10,258
چی دا...چی بدست آوردی؟

361
00:17:10,535 --> 00:17:12,501
من همینجوری پشت هم ازت میپرسم

362
00:17:12,610 --> 00:17:14,692
پس بهتره وقت جفتمونو هدر ندی

363
00:17:17,408 --> 00:17:20,242
من رفته بودم خونه اوی و ننه باباشو دیدم

364
00:17:26,904 --> 00:17:28,218
چرا این بلا رو سر خودت در میاری؟

365
00:17:28,272 --> 00:17:31,338
نمیدونم جرد، چون آخرین باری که اونارو دیدم

366
00:17:32,015 --> 00:17:34,430
میک، مقصر تو نبودی

367
00:17:35,850 --> 00:17:37,300
تو بیگناهی

368
00:17:37,438 --> 00:17:38,962
اداره کلی تحقیق کرد

369
00:17:38,987 --> 00:17:40,403
و اونا تو رو بی گناه اعلام کردن

370
00:17:40,604 --> 00:17:42,704
تو نباید دوباره خودتو درگیر این ماجرا کنی

371
00:17:44,309 --> 00:17:46,675
هی، لطفا

372
00:17:47,368 --> 00:17:49,772
الکی نمک رو زخمت نپاش

373
00:17:50,020 --> 00:17:51,834
تو لیاقتت بیشتر از ایناست

374
00:17:59,589 --> 00:18:01,314
خب، اممم

375
00:18:02,598 --> 00:18:05,194
خب من سابقه کیلی تیلور و شوهرشو بررسی کردم

376
00:18:05,612 --> 00:18:07,227
هیچکدوم سابقه نداشتن

377
00:18:07,460 --> 00:18:08,989
اونا صاحب ملکای تجاری بودن

378
00:18:09,049 --> 00:18:11,737
ساختمونای اجاره ای برا ادارات

379
00:18:11,853 --> 00:18:14,582
پاساژی پایین شهر،چندتا پمپ بنزین -
کیلی یه پاساژ داشت ؟ -

380
00:18:14,758 --> 00:18:15,898
خیلی باکلاس نبود

381
00:18:15,958 --> 00:18:19,037
بیشتر شبیه به مرکز خرید نزدیک مترو بود

382
00:18:19,104 --> 00:18:21,099
کفاشی و فروشگاه دونات و سالن آرایشگاه و این جور چیزا

383
00:18:21,205 --> 00:18:22,438
تشکر

384
00:18:36,396 --> 00:18:38,037
خب، هیچی تو موبایلت نیست؟

385
00:18:38,062 --> 00:18:40,530
نویز کلیکی چیزی نمشنوی؟

386
00:18:41,166 --> 00:18:42,666
نه، هیچی

387
00:18:42,793 --> 00:18:45,009
راستشو بخوای، تکنولوژی شنود خیلی پیشرفت کرده

388
00:18:45,034 --> 00:18:46,887
نمیدونم الان دارم دنبال چی میگردم

389
00:18:47,247 --> 00:18:49,094
من الان دارم رو خودم آزمایش میکنم

390
00:18:49,194 --> 00:18:52,308
از خودم خون گرفتم و الان دارم روش کار میکنم

391
00:18:53,110 --> 00:18:54,982
و چیزی که مشخص شد اینه که اون پروتئین رو منم دارم

392
00:18:55,456 --> 00:18:56,764
واقعا؟

393
00:18:56,789 --> 00:18:58,635
<i>دقیقا همون نشونه ای که کال داره</i>

394
00:18:58,660 --> 00:19:00,393
خب، ممکنه ما هممون داشته باشیمش؟

395
00:19:00,450 --> 00:19:01,716
امکانش هست

396
00:19:01,849 --> 00:19:03,185
هنوزم نمیدونم چیه

397
00:19:03,260 --> 00:19:05,671
<i>قدم بعدیم اینه که یه ام آر آی از خودم بگیرم</i>

398
00:19:06,130 --> 00:19:07,760
<i>چیزی پیدا کردی؟</i>

399
00:19:08,042 --> 00:19:09,709
بعدا دوباره بهت زنگ میزنم

400
00:19:19,574 --> 00:19:21,318
سلام، آقای استون

401
00:19:21,601 --> 00:19:22,854
کوین؟

402
00:19:25,861 --> 00:19:30,039
آخرین باری که دیدمت اینقد کوچیک بودی که نمیتونستی دوچرخه برونی

403
00:19:31,192 --> 00:19:34,924
خب، پروازتون چجور بود؟

404
00:19:36,164 --> 00:19:37,863
آره، برا شما خیلی عجیب باید باشه

405
00:19:38,064 --> 00:19:40,064
اگه دنبال کال میگردی، به موقع اومدی

406
00:19:41,189 --> 00:19:43,762
کال، ببین، این کوین ـه

407
00:19:43,851 --> 00:19:45,384
اون بزرگ شده

408
00:19:51,595 --> 00:19:53,959
ما باید باهم بریم پیتزا بخوریم

409
00:19:54,161 --> 00:19:56,928
بریم مغازه کویین، مثل قدیما

410
00:19:59,042 --> 00:20:00,674
میدونی چیه؟ مطمئنم کوین تو هم فورت نایت بازی میکنی

411
00:20:00,887 --> 00:20:03,271
کال تازه شروع کرده و تازه کاره

412
00:20:03,296 --> 00:20:04,722
میتونی یه چندتا حرکت یادش بدی

413
00:20:04,822 --> 00:20:06,686
اوه، آره

414
00:20:07,342 --> 00:20:10,043
راستش من اومده بودم اولیو رو ببینم

415
00:20:13,521 --> 00:20:15,488
فک کنم اون بالا باشه

416
00:20:19,250 --> 00:20:20,711
سلام کوین

417
00:20:20,884 --> 00:20:22,574
سلام خانم استون

418
00:20:23,288 --> 00:20:26,102
میدونی، ما همی الان میخواستیم برا شام

419
00:20:26,215 --> 00:20:28,541
نظرت چیه بعدا به الیو پیام بدی، خوبه؟

420
00:20:29,303 --> 00:20:30,595
آره حتما

421
00:20:34,229 --> 00:20:36,021
هی، امروز چطور پیش رفت؟

422
00:20:36,161 --> 00:20:37,442
خوب

423
00:20:37,533 --> 00:20:38,833
گوش کن

424
00:20:39,745 --> 00:20:41,578
من یه چیزی پیدا کردم

425
00:20:43,431 --> 00:20:44,664
بیرون ، تو باغچه

426
00:20:44,699 --> 00:20:46,059
در کناری باز بود

427
00:20:47,187 --> 00:20:49,002
....چی میخوای بگی
کسی اونجا بود؟

428
00:20:49,049 --> 00:20:50,589
جای پای یکی اونجا بود

429
00:20:50,677 --> 00:20:52,977
کار اولیو
چی؟ -

430
00:20:53,196 --> 00:20:55,270
دیشب دزدکی رفت بیرون

431
00:20:55,602 --> 00:20:56,768
احتمالا برا اینکه کوین رو ببینه

432
00:20:56,793 --> 00:20:58,915
تو چه مرگته؟

433
00:20:58,979 --> 00:21:00,479
من هیچیم نیست

434
00:21:00,561 --> 00:21:02,203
تو از پنجره اتاقت دزدکی رفتی بیرون

435
00:21:02,228 --> 00:21:03,460
خیلی خب، داد نزنین

436
00:21:03,485 --> 00:21:05,364
این درسته....از پنجره رفتی بیرون؟

437
00:21:05,592 --> 00:21:07,128
اشتباه برداشت نکن، من تحت تاثیر قرار گرفتم

438
00:21:07,155 --> 00:21:09,961
فقط برا هیچکدوممون امن نیست شب تنها بیرون باشیم

439
00:21:10,128 --> 00:21:12,162
خیلی خب، میدونم بهش عادت نداری بابا

440
00:21:12,235 --> 00:21:13,955
ولی من اجازه دارم کوین ببینم

441
00:21:14,028 --> 00:21:15,669
نه نصف شب
اجازه نداری

442
00:21:16,771 --> 00:21:18,330
شماها باید با این کنار بیاید

443
00:21:20,666 --> 00:21:23,441
عزیزم، میشه چند دقیقه ما تنها باشیم؟

444
00:21:23,625 --> 00:21:24,859
مگه من چیکار کردم؟

445
00:21:24,979 --> 00:21:26,511
...فقط

446
00:21:26,726 --> 00:21:28,125
برو رفیق

447
00:21:32,541 --> 00:21:35,386
اوکی، ببین منم دوس ندارم اون دزدکی میره بیرون

448
00:21:35,592 --> 00:21:36,921
اون هنوز با بعضی چیزا کنار نیومده

449
00:21:37,006 --> 00:21:38,814
هممون همینجوریم -
اگه ما نصفه شبی بریم اتاقش و اون اونجا نباشه -

450
00:21:38,839 --> 00:21:40,261
اگه ما نصفه شبی بریم اتاقش و اون اونجا نباشه

451
00:21:40,285 --> 00:21:41,359
میدونم

452
00:21:41,425 --> 00:21:43,528
ولی کوین خیلی برا دخترمون مناسبه

453
00:21:44,299 --> 00:21:45,866
لطفا، بذا زیادی واکنش نشون ندیم

454
00:21:45,911 --> 00:21:48,078
اون طوریش نمیشه، من قول میدم

455
00:21:50,427 --> 00:21:51,559
تو کارت خوب بوده

456
00:21:51,584 --> 00:21:53,050
تو تربیت اولیو ؟

457
00:21:54,125 --> 00:21:56,107
خب، کلی تمرین کردم

458
00:21:56,640 --> 00:21:58,369
و خبر خوب اینه که

459
00:21:58,415 --> 00:22:00,065
هیچ آدم بده ای تو باغچه نبوده

460
00:22:00,218 --> 00:22:01,947
بن

461
00:22:01,974 --> 00:22:03,294
میرم باهاش صحبت کنم

462
00:22:03,447 --> 00:22:04,849
اینجام

463
00:22:05,266 --> 00:22:07,151
خیلی خب، من یه چیزی فهمیدم

464
00:22:07,476 --> 00:22:08,732
والدین اوی چجور بودن؟

465
00:22:08,757 --> 00:22:10,018
نه ، اون خوب پیش نرفت، فقط گوش کن

466
00:22:10,043 --> 00:22:11,359
کیلی رفت آرایشگاه که موهاشو درست کنه

467
00:22:11,383 --> 00:22:12,592
و با کبودی برگشت درسته؟

468
00:22:12,617 --> 00:22:14,064
مستخدمشون که اینجور میگفت

469
00:22:14,111 --> 00:22:15,730
اون آرایشگاه مال خودش بوده بن

470
00:22:15,810 --> 00:22:17,590
کیلی و شوهرش یه پاساژ کامل داشتن

471
00:22:17,703 --> 00:22:19,366
چیزی که میشنید این بود که
"حقیقت خودتو بگو"

472
00:22:19,456 --> 00:22:21,639
چی اگه بین این دوتا یه ارتباطی پیدا کرده باشه؟

473
00:22:21,693 --> 00:22:24,170
شوهر کیلی گفت چیزی که میشنید باعث شد اون بره سمت تلوزیون

474
00:22:24,312 --> 00:22:25,547
آره، شاید اون نمیدونسته چیزی که میشنوه یعنی چی

475
00:22:25,571 --> 00:22:26,916
مثل ما که اولش نمیدونستیم دخترارو باید آزاد کنیم

476
00:22:26,941 --> 00:22:29,086
فکر میکردیم باید سگارو آزاد کنیم

477
00:22:32,014 --> 00:22:34,080
بن، هرکدوم ما میتونه نفر بعدی باشه

478
00:22:47,885 --> 00:22:49,847
نمیدونم، ولی اینجا واقعا جایی که

479
00:22:49,872 --> 00:22:52,157
کیلی تیلور بیاد موهاشو درست کنه؟

480
00:22:52,292 --> 00:22:53,360
نکته خوبی بود

481
00:22:57,742 --> 00:22:59,157
ببخشید

482
00:22:59,417 --> 00:23:00,673
میشه یه لحظه صحبت کنیم؟

483
00:23:03,770 --> 00:23:05,084
هی، نگفته بودی دوندگی هم داره

484
00:23:05,152 --> 00:23:07,485
هی، وایسا ، ما فقط میخواییم صحبت کنیم

485
00:23:32,024 --> 00:23:35,177
آقای تیلور فقط به مهاجرای غیر قانونی مکان کرایه میداد

486
00:23:35,244 --> 00:23:36,966
اون 40 درصد از حقوق مهاجرا رو میگرفت

487
00:23:36,991 --> 00:23:39,925
و اگه بهش پول نمیدادی، اون به پلیس مهاجرت زنگ میزد

488
00:23:40,049 --> 00:23:42,883
و برا همین تو به کیلی حمله کردی؟

489
00:23:43,893 --> 00:23:45,559
من بهش حمله نکردم

490
00:23:45,621 --> 00:23:47,288
من سعی کردم فرار کنم

491
00:23:47,559 --> 00:23:49,251
من هلش دادم و اون افتاد

492
00:23:49,276 --> 00:23:50,968
من پولی نداشتم

493
00:23:50,993 --> 00:23:53,761
من فکر کردم اومده پولارو جمع کنه
ولی برا این نیومده بود

494
00:23:53,809 --> 00:23:56,651
اون گفت اومده که جلوی شوهرشو بگیره الان که برگشته

495
00:23:56,699 --> 00:23:58,699
اون گفت متاسفه

496
00:23:58,927 --> 00:24:01,261
اون چیزی راجع به
"حقیقت خودتو بگو "
گفت؟

497
00:24:02,438 --> 00:24:04,705
این دقیقا کلمه هایی بود که اون گفت

498
00:24:06,669 --> 00:24:08,035
اون پی صدایی که میشنید رو گرفته

499
00:24:08,099 --> 00:24:09,777
اون داشته کسب و کار خانوادگیشون رو تعطیل میکرده

500
00:24:09,898 --> 00:24:11,278
فکر میکنی قتل کار شوهره بوده؟

501
00:24:27,917 --> 00:24:30,179
خیلی خب، من باید بدونم برا چی قانون دوقلوییمون رو زیر پا گذاشتی

502
00:24:30,204 --> 00:24:34,602
آخه تو منو به بابا و مامان فروختی

503
00:24:35,432 --> 00:24:36,980
قانون دوقلوییمون؟

504
00:24:37,047 --> 00:24:38,813
آره کال

505
00:24:38,875 --> 00:24:41,208
تو هیچوقت اینکارو نکرده بودی، هیچوقت

506
00:24:42,872 --> 00:24:45,513
من فقط میخوام تو در امان باشی
همونجور که بابا گفت

507
00:24:46,018 --> 00:24:47,595
واقعا؟

508
00:24:48,319 --> 00:24:51,660
خب، پس تو برا کوین به من از پشت خنجر نزدی نه؟

509
00:24:53,186 --> 00:24:55,446
اون بهترین دوست من بوده

510
00:24:55,522 --> 00:24:57,322
..و الان تو و اون

511
00:24:57,381 --> 00:24:59,290
من حتی نمیدونم دارین چیکار میکنید

512
00:24:59,479 --> 00:25:01,542
کال، اون بهترین دوست تو نبود

513
00:25:03,797 --> 00:25:05,130
من بودم

514
00:25:05,301 --> 00:25:07,599
فهمیدی؟ الانم هستم

515
00:25:07,802 --> 00:25:09,067
برا اینکه تو قل منی؟

516
00:25:09,344 --> 00:25:10,869
چجوری اصلا ما دوتا دیگه دوقلوییم ؟

517
00:25:11,030 --> 00:25:12,504
به من نگا کن

518
00:25:18,742 --> 00:25:20,475
بدون طی کردن مراحل اداری و گرفتن مجوز

519
00:25:20,500 --> 00:25:22,327
من هیچ اطلاعاتی از گارآگاهام بهتون نمیدم

520
00:25:22,413 --> 00:25:24,721
کاپیتان، من که نمیگم اون کار اشتباهی کرده

521
00:25:24,746 --> 00:25:26,922
ولی میکلا استون شخصی هست که جز بخشی از

522
00:25:26,947 --> 00:25:28,482
مبهم ترین پرونده ای که تا حالا

523
00:25:28,507 --> 00:25:30,288
وجود داشته ، هست

524
00:25:30,553 --> 00:25:33,893
ببین، اون تو مدن کوتاهی که برگشته خیلی

525
00:25:33,918 --> 00:25:34,984
عالی کار کرده

526
00:25:35,050 --> 00:25:36,904
پرونده بزرگ آدم ربایی رو حل کرد

527
00:25:36,950 --> 00:25:38,692
دوتا دختر بچه رو -
آره شنیدم -

528
00:25:38,806 --> 00:25:41,128
منم موندم چجوری روز دومی که برگشته اون کارو انجام داد

529
00:25:41,207 --> 00:25:43,774
شاید کاپیتان بتونی پرونده ی اون آدم ربایی رو به من نشون بدی

530
00:25:45,284 --> 00:25:46,684
البته

531
00:25:49,461 --> 00:25:51,561
باید خیلی به خودت افتخار کنی که

532
00:25:51,603 --> 00:25:54,480
یه همچین دوست با استعدادی داری کارآگاه واسکوئز

533
00:25:55,967 --> 00:25:57,182
اون دوست من نیست

534
00:25:57,736 --> 00:25:59,135
من متاهلم -
اوه، ببخشید -

535
00:25:59,160 --> 00:26:01,419
دوست سابق که البته هنوز یه لطفایی در حقش میکنی

536
00:26:02,038 --> 00:26:03,304
میری کلی پرس و جو میکنی

537
00:26:03,329 --> 00:26:05,229
و راجع به پرونده قتل کیلی تایلور اطلاعات جمع میکنی

538
00:26:06,291 --> 00:26:08,190
اون فقط یه پرس و جو معمولی و ساده بود

539
00:26:08,324 --> 00:26:12,178
اون اندازه ها هم معمولی و ساده نبود و خیلی هم با حوزه تحت نظر شما فاصله داشت

540
00:26:12,297 --> 00:26:14,572
ببین کارآگاه، من ...من فقط یه نفرم که داره رو یه پرونده کار میکنه

541
00:26:14,597 --> 00:26:16,631
دقیقا مثل خودت و امیدوارم تو بتونی

542
00:26:16,656 --> 00:26:18,155
به من کمک کنی پرونده رو حل کنم

543
00:26:18,455 --> 00:26:20,521
من باید بدونم میکلا استون چیکارا میکنه

544
00:26:20,546 --> 00:26:22,479
کجاها میره
کیارو ملاقات میکنه

545
00:26:22,540 --> 00:26:24,181
اونم به طور منظم

546
00:26:24,542 --> 00:26:28,210
شما دارین به کشورتون خدمت میکنید و البته شغلتونم نجات میدید

547
00:26:30,419 --> 00:26:32,716
فکر نکنم بخوای با من اختلاف پیدا کنی کارآگاه

548
00:26:45,966 --> 00:26:48,111
اظهارات اون یکی مستاجرشم گرفتیم

549
00:26:48,366 --> 00:26:50,146
این یه پیروزیه میکلا

550
00:26:50,584 --> 00:26:52,682
شوهر کیلی یه شیاد به تمام معناست

551
00:26:52,857 --> 00:26:55,218
باج گیری، اخاذی، آزار و اذیت جنسی

552
00:26:55,520 --> 00:26:58,187
و تنها کاری که نکرده کشتن همسرشه

553
00:26:59,177 --> 00:27:00,577
چجوری مطمئن باشیم که اینکارو نکرده؟

554
00:27:00,730 --> 00:27:01,958
چون هیچ مدرکی علیهش نداریم

555
00:27:02,200 --> 00:27:03,700
بهونش درسته

556
00:27:03,834 --> 00:27:06,073
شیشتا تا شاهد داره که تو رستوران بوده

557
00:27:06,213 --> 00:27:07,512
حساباشم چک کردیم، پول عمده ای ازش کم نشده

558
00:27:07,537 --> 00:27:08,688
که بگیم یه قاتل استخدام کرده

559
00:27:08,713 --> 00:27:10,360
کیلی بر علیهش شده بوده
..اون داشته کسب و ککارشو نابو

560
00:27:10,385 --> 00:27:13,420
در همین حال، اون طرف که خون کیلی رو لباسش بوده

561
00:27:13,577 --> 00:27:15,338
و چند نفر اونو تو صحنه ی جرم دیدن

562
00:27:15,398 --> 00:27:17,691
و هنوز نه گردنبند پیدا شده، نه آلت قتل

563
00:27:17,716 --> 00:27:19,549
الان همه توجه ها سمت تو هه

564
00:27:19,716 --> 00:27:21,659
تو باید درست فکر کنی

565
00:27:21,684 --> 00:27:23,450
باید مثل یه پلیس رفتار کنی

566
00:28:53,916 --> 00:28:55,198
تو کی هستی؟ چی میخوای؟

567
00:28:55,223 --> 00:28:57,256
من لیندزی هستم، دوست گریس

568
00:28:57,433 --> 00:29:00,434
اولیو ساق بنداشو جا گذاشته بود
اون کلیدو داد من که ببرم براش

569
00:29:02,044 --> 00:29:03,944
معذرت میخوام
من نمیدونستم که شما کی هستین

570
00:29:03,969 --> 00:29:05,752
فکر کردم مزاحمی چیزی هستید

571
00:29:05,788 --> 00:29:06,985
مشکلی نیست

572
00:29:07,010 --> 00:29:08,609
میخواید بیمارستانی جایی برسونمتون

573
00:29:08,711 --> 00:29:10,845
نه، نه من خوبم

574
00:29:14,322 --> 00:29:16,768
لیندزی

575
00:29:17,172 --> 00:29:19,272
من معذرت میخوام

576
00:29:19,314 --> 00:29:21,381
برا جبرانش نظرت چیه که

577
00:29:21,406 --> 00:29:22,920
برا یه سال تمام اسنکات به حساب من

578
00:29:22,945 --> 00:29:25,012
گریس، گریس، مشکلی نیست

579
00:29:25,261 --> 00:29:27,194
میدونم خیلی سختی کشیدی

580
00:29:27,369 --> 00:29:29,569
هفته دیگه موقع مسابقه میبینمت

581
00:29:38,487 --> 00:29:39,754
خیلی خب، همی الان باید بهم بگی

582
00:29:39,778 --> 00:29:41,617
چندتا مرد دیگه کلید خونمون رو دارن؟

583
00:29:42,745 --> 00:29:44,712
..دیگه قراره کیو من اینجا ببینم

584
00:29:52,555 --> 00:29:56,766
من برا 5 سال و نیم من فقط خودم بودم و خودم

585
00:29:57,138 --> 00:29:59,105
و تمام آرزوم این بود

586
00:29:59,295 --> 00:30:03,297
که ای کاش تو هم بودی

587
00:30:04,500 --> 00:30:06,138
ولی تو نبودی

588
00:30:06,769 --> 00:30:09,791
بنابراین آره، من کلی ادم دور برم جمع کردم

589
00:30:10,306 --> 00:30:12,315
لیندزی به اولیو تو فوتبال کمک کرد

590
00:30:12,381 --> 00:30:15,984
جاستین سینک حموم رو درست
راب سر کار منو سر عقل آورد

591
00:30:16,238 --> 00:30:19,473
اونا به من کمک کردن که سخت ترین دوران ممکنم رو بگذرونم

592
00:30:25,688 --> 00:30:27,928
و هیچکدوم از اون مردا اون

593
00:30:28,416 --> 00:30:31,353
مردی نیست که تو الان داری راجع بهش میپرسی

594
00:30:33,663 --> 00:30:35,637
تو اونو نمیشناسی

595
00:30:36,365 --> 00:30:37,765
هیچ وقت ندیده بودیش

596
00:30:39,368 --> 00:30:41,341
و هیچ وقتم مجبور نیستی ببینیش

597
00:30:43,278 --> 00:30:45,519
چون تو الان برگشتی خونه

598
00:30:46,509 --> 00:30:48,475
بالاخره اومدی خونه

599
00:31:13,903 --> 00:31:15,870
سلام، میکلا

600
00:31:16,282 --> 00:31:17,838
تو منو میشناسی؟

601
00:31:17,950 --> 00:31:20,184
تو یکی از برگزیده ها هستی
من همتون رو میشناسم

602
00:31:20,563 --> 00:31:22,743
میکلا بث استون

603
00:31:25,587 --> 00:31:27,620
خدا تو رو به ما برگردوند

604
00:31:29,758 --> 00:31:31,021
کیلی تایلور چی؟

605
00:31:31,046 --> 00:31:32,725
تو اونو کشتی ایزایا؟

606
00:31:32,924 --> 00:31:34,627
ترجیح میدم قبلش خودمو بکشم

607
00:31:34,755 --> 00:31:36,688
پس بهم بگو چه اتفاقی افتاده

608
00:31:40,568 --> 00:31:44,257
من صدای شلیک تفنگ شنیدم و رفتم اونجا

609
00:31:44,439 --> 00:31:47,373
من دویدم سمتش

610
00:31:48,522 --> 00:31:50,321
اون تو بغل من مرد

611
00:31:50,411 --> 00:31:52,003
بعدش تو چیکار کردی؟ گردنبندش رو دزدیدی؟

612
00:31:52,028 --> 00:31:54,758
من چیزای مادیش برام مهم نبود

613
00:31:54,783 --> 00:31:56,549
من فقط خودش برام مهم بود

614
00:31:59,220 --> 00:32:01,888
اونا فکر میکنن تو اون رو کشتی ایزایا

615
00:32:02,078 --> 00:32:03,571
اگه بی گناهی باید بهشون ثابت کنی

616
00:32:03,614 --> 00:32:05,090
باید برا بی گناهیت مبارزه کنی

617
00:32:05,326 --> 00:32:07,894
من از زندان رفتن نمیترسم
من قبلا هم اینجا بودم

618
00:32:08,930 --> 00:32:12,799
تو این زندگی
من مجازات گناهامو میبینم

619
00:32:13,195 --> 00:32:15,968
و وقتی مردم، برمیگردم

620
00:32:16,337 --> 00:32:20,448
دقیقا مثل تو میکلا

621
00:32:20,909 --> 00:32:23,010
من پاک و منزه برمیگردم

622
00:32:23,178 --> 00:32:24,944
باور کن، من خیلی از پاک و منزه بودن فاصله دارم

623
00:32:25,024 --> 00:32:27,513
چون تو هنوز خودتو درست نشناختی

624
00:32:27,656 --> 00:32:30,783
برای اینکه اینکه هیچ چیز پنهانی نیست که آشکار نشه

625
00:32:30,905 --> 00:32:34,722
هیچ مسئله سر به مهری نیست که روشن نشه

626
00:32:35,142 --> 00:32:39,744
هر چیزی رو که پنهان کردی میکلا، حتی از خودت
بالاخره آشکار میشه

627
00:32:49,281 --> 00:32:50,947
معذرت میخوام، من باید بهتون بگم شب تصادف

628
00:32:50,972 --> 00:32:52,321
چه اتفاقی افتاد

629
00:32:52,346 --> 00:32:53,478
بورلی رفته

630
00:32:54,081 --> 00:32:57,166
چی؟ -
من ده دقیقه رفتم بیرون -

631
00:32:57,312 --> 00:32:59,016
به پلیس زنگ زدم، اونا گفتن من باید

632
00:32:59,041 --> 00:33:00,188
اینجا باشم چون شاید برگشت

633
00:33:00,213 --> 00:33:02,146
ببخشید ولی من ماشین ندارم

634
00:33:02,171 --> 00:33:03,337
پیاده اومدم

635
00:33:04,895 --> 00:33:06,861
مال منو بردار، برو، لطفا

636
00:33:06,914 --> 00:33:08,580
برو

637
00:33:17,624 --> 00:33:21,259
واوو، من خدای رانندگی ام

638
00:33:21,336 --> 00:33:25,331
نه، نه وقتی که نمیتونی بگی من من
"راننده ی برگزیده ام "

639
00:33:26,474 --> 00:33:28,413
تو دوست برگزیدمی

640
00:33:28,438 --> 00:33:30,036
و من دوست دارم

641
00:33:30,070 --> 00:33:32,288
اوی، امشب قرار بود شبی باشه که من جشن بگیرم

642
00:33:32,313 --> 00:33:33,815
و به جاش
من باید کسی باشم که بالغ رفتار میکنه

643
00:33:33,840 --> 00:33:36,284
چون ساقی خوشکله کلی پیک به خوردت داد

644
00:33:36,528 --> 00:33:37,660
داری چیکار میکنی؟

645
00:33:37,685 --> 00:33:38,985
اسنپ میگیرم

646
00:33:39,076 --> 00:33:41,410
نه، ماشینمو صب اول وقت میخوام

647
00:33:41,510 --> 00:33:42,989
و تو کاملا حالت خوبه

648
00:33:43,082 --> 00:33:45,584
نه، رفیق ، اینکارو با من نکن

649
00:33:46,213 --> 00:33:47,813
خیلی خب، حالا هرچی

650
00:33:47,929 --> 00:33:49,829
بده من اینو

651
00:33:52,706 --> 00:33:54,733
نه؛ تو نمیرونی

652
00:33:57,705 --> 00:34:01,841
میکلا، میکلا، میکلا

653
00:35:02,469 --> 00:35:04,528
حالت خوبه؟حالت خوبه؟

654
00:35:10,750 --> 00:35:12,650
خیلی خب، همینجا بمون

655
00:35:12,765 --> 00:35:14,965
فقط..فقط همینجا بمون

656
00:35:15,093 --> 00:35:16,426
هی، شما حالتون خوبه؟

657
00:35:17,495 --> 00:35:18,561
تو

658
00:35:26,004 --> 00:35:27,677
دستا رو بذا رو فرمون، همی الان

659
00:35:33,898 --> 00:35:36,446
حالا، از اول ماجرا رو برام تعریف کن

660
00:35:36,826 --> 00:35:39,059
من باید ببینمش، میتونم ببینمش؟

661
00:35:39,185 --> 00:35:41,169
تو نمیتونی ببینیش، کریستین

662
00:35:41,343 --> 00:35:42,509
پاتریک به من نیاز داره

663
00:35:42,565 --> 00:35:44,555
باید خیلی به هم بریزه

664
00:35:44,733 --> 00:35:48,435
دو شب پیش تو رفتی به خونه پاتریک و کیلی

665
00:35:48,571 --> 00:35:49,683
اون تنها بود

666
00:35:49,708 --> 00:35:51,108
تو رفتی داخل خونه

667
00:35:51,340 --> 00:35:52,872
تو یه تفنگ داشتی

668
00:35:55,144 --> 00:35:56,217
کریستین

669
00:35:56,242 --> 00:35:57,702
اون مرده بود

670
00:35:57,936 --> 00:35:59,088
اون مرده بود

671
00:35:59,215 --> 00:36:01,686
برا سالها کی اونجا بود که از آقا مراقبت کنه؟

672
00:36:01,799 --> 00:36:03,153
من

673
00:36:03,686 --> 00:36:06,019
شما دوتا با هم بودید؟

674
00:36:06,859 --> 00:36:08,367
نه، نه، اینجوری نبود

675
00:36:08,446 --> 00:36:10,090
لازمم نبود اینجوری باشه

676
00:36:10,213 --> 00:36:11,725
پاتریک بهتر میخورد

677
00:36:11,793 --> 00:36:13,514
ظاهرش بهتر شده بود، کلا بهتر شده بود

678
00:36:13,596 --> 00:36:16,867
که این منو هم بهتر کرده بود، منو کامل کرده بود

679
00:36:17,299 --> 00:36:19,299
ما با هم یه زندگی داشتیم

680
00:36:19,435 --> 00:36:21,487
پس تو به سر کیلی تایلور شلیک کردی؟

681
00:36:21,604 --> 00:36:23,373
اون باید مرده باقی میموند

682
00:36:23,906 --> 00:36:25,695
اون لازم نبود برگرده و اون گردنبند خوشکلو بندازه گردنش

683
00:36:25,720 --> 00:36:27,084
انگار ملکه صبا هست

684
00:36:27,109 --> 00:36:28,876
و جوری با من رفتار کنه که من خدمت کارشم

685
00:36:28,997 --> 00:36:30,363
انگار نوکرشم

686
00:36:31,507 --> 00:36:33,140
و تو هم بودی

687
00:36:33,389 --> 00:36:35,015
اون مرده بود

688
00:36:46,374 --> 00:36:47,979
آره، من چندتا سوال دارم

689
00:36:48,004 --> 00:36:50,339
حقیقتش جرد، من تو زمان درست تو مکان درست بودم

690
00:36:50,364 --> 00:36:51,696
هنوزم میخوای همین جوابو بدی نه؟

691
00:36:51,867 --> 00:36:53,639
این اتفاقی نبود میکلا

692
00:36:53,736 --> 00:36:55,488
این دومین باره

693
00:36:55,663 --> 00:36:57,230
الان دوتا از دوتارو انجام دادی

694
00:36:57,993 --> 00:36:59,409
جدا

695
00:36:59,481 --> 00:37:02,934
تو باید با من راجع بهش حرف بزنی، همین الان

696
00:37:07,354 --> 00:37:10,784
بعضی وقتا خودش برام اتفاق میوفته
نمیتونم توضیحش بدم

697
00:37:12,234 --> 00:37:15,247
از وقتی برگشتم، من تغییر کردم

698
00:37:16,825 --> 00:37:18,274
من به زمان نیاز دارم تا بفهمم چیه

699
00:37:18,299 --> 00:37:21,233
و تا اون موقع تو هرچی کمتر بفهمی بهتره

700
00:37:43,152 --> 00:37:45,152
نباید تو رو لو میدادم

701
00:37:46,489 --> 00:37:48,088
آره

702
00:37:48,190 --> 00:37:52,793
ولی این باید خیلی برات عجیب باشه که رفیقتو اینجور ببینی

703
00:37:53,961 --> 00:37:55,152
هست

704
00:37:55,264 --> 00:37:58,966
منظورم اینه که اون قبلا کوچیکه بود

705
00:38:01,937 --> 00:38:03,270
اما خوشحالم که تو از اون خوشت میاد

706
00:38:03,324 --> 00:38:04,884
اون خیلی باحاله

707
00:38:05,040 --> 00:38:06,857
آره، اون خوبه

708
00:38:07,009 --> 00:38:11,464
ولی تو و من
این ماییم دوباره علیه تمام دنیا

709
00:38:11,593 --> 00:38:13,092
قوانین دو قلویی

710
00:38:14,687 --> 00:38:15,921
قوانین دو قلویی

711
00:38:34,970 --> 00:38:37,137
خب اون مَرده

712
00:38:39,875 --> 00:38:41,842
عاشقشی؟

713
00:38:50,678 --> 00:38:52,644
من عاشق تو ام بن

714
00:38:54,390 --> 00:38:56,723
هیچوقت از عشقت دس نکشیدم

715
00:38:57,106 --> 00:38:59,159
نه حتی برا لحظه ای

716
00:38:59,460 --> 00:39:01,849
نه برا 5 سال و نیم

717
00:39:02,369 --> 00:39:03,535
گرفتی؟

718
00:39:06,268 --> 00:39:07,934
منم عاشقتم

719
00:39:09,597 --> 00:39:11,096
میدونم که هستی

720
00:39:14,043 --> 00:39:16,349
و ما دوباره از جایی که از هم جدا شدیم شروع میکنیم

721
00:39:16,912 --> 00:39:19,713
قبل از اینکه خیلی بد از هم جدا بشیم

722
00:40:05,394 --> 00:40:07,388
اینجوریه

723
00:40:14,883 --> 00:40:17,884
هی، کلی بهت زنگ زدم، سانوی هم زد

724
00:40:20,128 --> 00:40:21,304
ببخشید درگیر بودم

725
00:40:21,329 --> 00:40:23,463
چی شده ؟ -
اون گفت باید ببینه مارو -

726
00:40:27,282 --> 00:40:29,115
من جوابو ندارم ولی یه نظریه دارم

727
00:40:29,184 --> 00:40:30,890
که تا حدی ممکنه درست باشه

728
00:40:30,949 --> 00:40:32,148
خیلی خب داریم میشنویم

729
00:40:32,272 --> 00:40:33,792
خب، نشونه ای که تو خون من و کال هست

730
00:40:33,817 --> 00:40:35,625
میتونه علایم اسکیمیا باشه

731
00:40:35,804 --> 00:40:37,938
این وقتی اتفاق میوفته که گردش خون میاد پایین

732
00:40:37,963 --> 00:40:41,197
ولی دلیل اصلی که این نشونه تو بدن به وجود میاد، سکته مغزیه

733
00:40:41,363 --> 00:40:43,029
پس فکر میکنی ما هممون دچار سکته مغزی شدیم؟

734
00:40:43,198 --> 00:40:44,498
نه، دقیقا نه

735
00:40:44,658 --> 00:40:47,071
اگه ما به مرگ نزدیک بودیم

736
00:40:47,096 --> 00:40:49,063
خیلی خیلی نزدیک و بعد برگشتیم

737
00:40:49,110 --> 00:40:51,977
اگه ضربان ما و خون رسانی تو بدن متوقف شده باشه

738
00:40:52,040 --> 00:40:53,807
و بعد یهویی با سرعت بالا جریان پیدا کرده باشه

739
00:40:53,894 --> 00:40:55,375
این اتفاق رخ میده

740
00:40:55,561 --> 00:40:57,807
چه نظریه جالبی
از کجا اینقد مطمئن میگی؟

741
00:40:57,941 --> 00:41:01,281
خب، داشتم به این فکر میکردم که اگه من بافت مغزی داشتم

742
00:41:01,336 --> 00:41:02,992
میتونستم نظریه ام رو آزمایش کنم

743
00:41:03,129 --> 00:41:05,095
اگه اونا برا کالبد شکافی نمونه برداری کرده باشن

744
00:41:05,120 --> 00:41:06,403
شاید من بتونم بهش دسترسی پیدا کنم

745
00:41:06,428 --> 00:41:08,400
داری راجع به کیلی تایلور حرف میزنی

746
00:41:08,957 --> 00:41:10,733
من وارد دیتا بیس پزشک قانونی شدم

747
00:41:10,758 --> 00:41:12,475
تمام جسد هایی که تو 48 ساعت گذشته

748
00:41:12,500 --> 00:41:15,052
تو لانگ آیلند ثبت شده هست

749
00:41:15,196 --> 00:41:17,163
ولی کیلی تایلور نیست

750
00:41:17,199 --> 00:41:19,593
من همه جارو گشتم
اون تو سیستم نیست

751
00:41:19,681 --> 00:41:21,147
و وقتی هم جستجوی میکنم

752
00:41:23,865 --> 00:41:26,031
دسترسی ممکن نیست

753
00:41:30,345 --> 00:41:33,316
برا این امنیت ملی وارد شده
اونا جسد کیلی رو میخواستن

754
00:41:36,919 --> 00:41:38,385
اون کجاست؟

755
00:41:38,500 --> 00:41:48,200
.:: ارائـــه شـده توسـط وبســایت هـکـس دانـلـود  ::.
W W W . H E X D L . C O M

756
00:41:48,300 --> 00:41:58,200
رایگان دانلود کنید :
W W W . H E X D L . C O M

